Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

les communaux

  • 1 bois

    nm., taillis, forêt, (lieu planté d'arbres) ; bois (en tant que matériau) ; arbre (en tant qu'espèce): BWÈ (Aix, Albanais.001, Annecy.003, Annemasse, Arvillard.228, Ballaison, Balme-Si., Beaufort, Bellevaux, Chambéry.025b, Châtillon-Cluses, Doucy-Bauges, Douvaine, Gets.227, Giettaz.215b, Gruffy, Hauteville-Sa., Houches, Leschaux, Macôt-Plagne, Magland, Megève, Montendry, Montmin, Morzine.081, Notre-Dame-Be.214b, Queige, Reyvroz, St-Ferréol, St-Germain-Ta., Samoëns.010, Saxel.002, Thoiry, Thônes.004, Trévignin, Veyrier-Lac, Villards-Thônes.028), bwé (214a, Attignat-Oncin, Billième, Bogève, Compôte-Bauges, Cordon.083, Faverges, Montagny-Bozel, Morzine), bwê (025a), bwét, pl. bwéé (St-Martin-Porte), bweu (215a, St-Pierre-Alb.), bweû (Table), bwi (Peisey), R.1. - E.: Baisser, Caisse, Cassant, Chablis, Courbé, Éclat, Morceau, Pile, Tas, Travailler.
    A1) réserve de bois sur pied, bois de réserve, bois qu'on laisse croître: abandon nmpl. sdf. (004), rézêrva nf. (001,003,004) ; bwè dèvin, R.2 COD.141a2 mlat. boscus defensus <bois défendu » bois communaux>.
    A2) bosquet, petit bois: moushè nm. (002), boushè < bouchet>, ptyou bwè (001). - E.: Buisson.
    A3) bosquet // petit bois bois de forme allongée situé près d'un ruisseau ou en bois bordure // lisière bois d'un champ, haie d'arbres: revà < bord> nf. (002) ; dzorèta (Val d'Iliez), R. jou < Jura.
    Fra. Une haie d'arbres bois au bord d'un ruisseau /// en bordure d'un champ: na revà de bois kro /// shan (002).
    A4) grand bois: => Forêt.
    A5) bois // taillis bois en pente et de forme allongée, resserrée entre des rochers ou entre des berges abruptes: lanshî nm. (004), R. Lanche. - E.: Pré.
    A6) bois communal: lô komunô < les communaux> nmpl. (001), kmon nms. / nmpl. (004, Albertville.021) ; (le) devin < bois défendu> nm. anc. (004, Annecy). - E.: Commune, Usages.
    A7) lot de forêt en forme de bande étroite et allongée: râpa < râpe> nf. (COD. 1En'), réssa < scie> (001,003, Albens.058, Balme-Si.020, Leschaux.006). - E.: Pré. A7a) forêt communale divisée en bandes étroites et allongées: râpe nfpl., résse (001,003,006,020,058).
    A8) loche (nf. fl.), vol de bois commis dans les bois communaux ou de l'Administration ; contrebande, braconnage, maraude, fraude: lokhe nf. (010), loshe (081,227).
    B1) petit bois pour allumer le feu => Brindilles.
    B2) bois volé de nuit dans une forêt communale: bwè de lena < bois de lune> nm. (002), bwè dè lnà (001,028), bwè d'loshe (227).
    B3) fagot de menu bois bois sec // mort: bushlyà nf. (004), bustelyà (021).
    B4) bois en grume, grume, gros tronc d'arbre coupé et non écorcé: grou bwè nm. (002), blyon < bille (de bois)> (001).
    B5) bois blanc (peuplier, sapin, tilleul... débité): bwè blan nm. (002).
    B6) bois noir (sapin /// épicéa bois sur pied): bwè nai nm. (002).
    B7) bois dur (chêne, hêtre, frêne...): bwè du nm. (002).
    B8) bois mûr, qui ne pousse plus, qui a atteint le maximum de sa croissance: bwè meû nm. (002).
    B9) traîne de bois => Traîne.
    B10) morceau de bois => Morceau.
    B11) petit éclat de bois => Éclat.
    B12) pièce de bois (tronc de jeune sapin) qui sert d'étai et à faire les échafaudages de maçon: pwintèla < pointelle> nf. (002, Argentières), bâra (001).
    B13) pile // tas bois de bois => Pile, Tas.
    B14) bois, hampe, tige, (d'un drapeau, d'une lance...): mansho nm., manzho.
    B15) bois, cornes caduques des cervidés: keûrne nfpl., bwè mpl. (001)
    B16) changement de sens dans les fibres du bois d'une planche: revir-bwè < retourne-bois> nm. (002).
    B17) bois de menuiserie (utilisé pour fabriquer les meubles, les outils et manches d'outils ; le frêne pour les fourches, les râteaux...): bwè d'sarvicho < bois de service> (001,003). - E.: Refente.
    B18) bois de chauffage: bwé d'afoyazho nm. (083), R. => Affouage ; bwè p'sè sharfâ < bois pour se chauffer> nm. (001).
    B19) bois mort: bwè sè nm. (001,227).
    B20) bois vert: bwè vê nm. (001).
    C1) bois de lièvre => Cytise.
    D1) v., couper du bois (abattre des arbres pour faire du bois de chauffage), s'approvisionner en bois: fére d'bwè < faire du bois> vi. (001) ; afoyî vi. (083), R. => Affouage. - E.: Balai, Cor.
    D2) sortir du bois d'une coupe pour l'amener à un endroit où il pourra être facilement chargé sur un char: bâssî du bwè < baisser du bois> vi., mètre à pour < mettre à port> (002), ptâ à bon poo < mettre à bon port> (001).
    D3) couper avec la serpe des branches, des fagots, pour faire du menu bois pour allumer le feu dans le fourneau: trossâ vt. (002).
    D4) casser du bois (préparer du petit bois pour allumer le feu): kassâ d'bwè (001).
    D5) couper, fendre, préparer, (des bûches de bois // des morceaux de bois bois pour alimenter le fourneau): éklyapâ d'bwè (001), shaplâ vt. (002).
    D6) aller ramasser du menu bois bois sec // mort bois dans la forêt: alâ à la bushlyà (004).
    D7) travailler le bois: shapotâ < couper> vt. (002). - E.: Menuiser.
    D8) se couper irrégulièrement et faire des éclats, (ep. du bois): éshardâ vi. (002).
    D9) placer des pointelles: pwintèlâ vt. (002).
    D11) locher, voler du bois dans les bois communaux ou de l'Administration ; faire de la contrebande, du braconnage, de la maraude, de la fraude: loshî (081).
    --R.1-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - bwè < vlat. boscus < germ.
    Sav.bosk / all. Busch / a. bush.
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------
    fam. Bwé, noté Boé (Lornay, LOR.4), Bwèt ms., Bwé mpl. (St-Martin-Porte).

    Dictionnaire Français-Savoyard > bois

  • 2 usage

    nm., coutume, pratique consacrée ou admise, habitude: mouda nf. < mode> (Albanais 001, Saxel 002) ; uzazho nm. (001, Aix, Annecy 003, Gd-Bornand 113, Thônes 004), uzanso (Chambéry 025). - E.: Glas.
    A1) usage, utilisation, emploi d'une chose: uzazho nm. (001, 003, 004, 113), uzâzho (002) ; sêrta nf. (025). - E.: Savoir-vivre, Servir.
    Fra. Pour son usage // pour s'en servir // pour l'utiliser // pour l'employer: pe sa sêrta (025). - Gâcher.
    A2) profit, usage: uzazho nm. (001), uzâzho (002) ; profi (001).
    A3) les usages (terrains vagues appartenant à une commune et sur lesquels les habitants avaient le droit de faire paître leurs bestiaux): lô komunô < les communaux> nmpl. (001), kmon nms. / nmpl. (004, Albertville). - E.: Bois.
    B1) v., faire de l'usage, faire un bon usage usage // service, durer longtemps, servir // être utilisé usage pendant longtemps, (ep. des choses): fâre de l'uzâzho (002), fére usage d'uzazho // d'profi <faire usage de l'usage // du profit> (001).
    Fra. Le pain frais est trop vite mangé: l'pan fré fâ pa byê usage d'uzazho // d'profi <le pain frais ne fait pas bien usage d'usage // de profit> (001).

    Dictionnaire Français-Savoyard > usage

  • 3 bûcheron

    nm. bwètî (Saxel), bwatsé (Macôt-Plagne) ; kopa-bwè (Albanais.001) ; bushron (001, Annecy, Arvillard, Thônes) ; forgalu ().
    A1) personne désignée par le village pour organiser les coupes de bois dans les communaux: bucheron nm. (Billième).

    Dictionnaire Français-Savoyard > bûcheron

  • 4 communal

    adj.: kmon m. (Albertville.021, Montagny-Bozel.026, Thônes, Villards- Thônes.028), komou-n (Tignes) ; d'la komnà < de la commune> ladj. inv. (Albanais.001). - E.: Bois, Usages.
    A1) communaux, terrains, forêts et alpages appartenant à la commune, ce qui appartient à la commune, les biens communaux: k(e)mon nms. (001b,028c, Gets | 021, St-Nicolas-Cha.125), nmpl. (026,028b), komunô nmpl. (001a,028a, Compôte- Bauges, Montendry), koumnô nmpl. (Billième) ; sê d'la komnà (001).
    A2) montée aux communaux: ankmouneura nf. (125).
    B1) v., monter aux communaux: ankmounâ vt. (125).

    Dictionnaire Français-Savoyard > communal

  • 5 communal

    communal, e (masculine plural - aux) [kɔmynal, o]
    adjective
    council (Brit), community (US) ; [fête, école] local
    * * *
    communale, mpl - aux kɔmynal, o adjectif [budget] local council GB, local government US; [bâtiment] local council GB, community US

    chemin communal — ≈ public track

    * * *
    kɔmynal, o communal, -e communaux mpl
    1. adj
    ADMINISTRATION of the commune, district council modif borough council modif
    2. nf
    (= école primaire)
    * * *
    A adj Admin [budget, gestion, ressources] local council GB, local government US; [bâtiment] local council GB, community US; [cimetière, fête] village; un employé communal a council worker GB, a town maintenance worker US; un lotissement communal a council estate GB, a government-subsidized housing development US; chemin communal public track; terrain communal common land.
    B communale nf state primary school.
    ( féminin communale, pluriel masculin communaux) [kɔmynal, o] adjectif
    1. ADMINISTRATION [en ville] ≃ of the urban district
    [à la campagne] ≃ of the rural district
    2. [du village - fête] local, village (modificateur)
    ————————
    communale nom féminin
    (familier) primary (UK) ou grade (US) school

    Dictionnaire Français-Anglais > communal

  • 6 marquer

    vt. / vi., écrire, inscrire, noter, indiquer ; cocher, faire une marque ; laisser une marquer cicatrice /// empreinte /// une trace de coup, faire // mettre marquer une marque (physiquement ou moralement) ; avoir une bonne présentation, être marquer bien habillé // remarquable: MARKÂ (Aix.017, Albanais.001, Annecy, Arvillard, Attignat-Oncin, Billième.173, Compôte-Bauges, Cordon, Houches, Montagny-Bozel.026, Praz-Arly, Reyvroz, St-Nicolas-Cha., Saxel.002, Villards-Thônes), C. mârke < (il) marque> (001,017).
    Fra. Il est remarquable // il présente bien, (dans son beau costume): é mârke byê (001).
    A1) marquer les sapins destinés à être abattus dans les bois communaux: martèlâ vt. (002, Giettaz), R. Marteau ; markâ (001).
    A2) marquer les baliveaux (les arbres qui ne doivent pas être abattus dans une coupe de bois): markâ vt. (001,173).
    B1) n., outil pour marquer les baliveaux: rênèta nf., greufa (173).

    Dictionnaire Français-Savoyard > marquer

  • 7 griffe

    nf.: GRIFA nf. (Albanais.001, Annecy, Saxel, Thônes), gripa (Chambéry), krifa (Arvillard.228) ; arpelyon nm. (228).
    A1) griffe (d'un chat): golyè < serpette> nm. (Saxel.002), R. => Serpette.
    A2) griffe du lapin: glyapairon nm. (001). - E.: Ergot.
    A3) griffe, empreinte mise sur les arbres (sapins...) des bois communaux par les Eaux et Forêts: grifa nf. (002) ; mârka (001).
    A4) grosse griffe, main // patte griffe griffue // crochue, (du diable): grifton nm. (Combe-Si.) ; arpyon (228).

    Dictionnaire Français-Savoyard > griffe

  • 8 forêt

    nf., bois, étendue peuplée d'arbres noirs: jou nf. (Albanais, Saxel.002), zdeu, zdeû (Megève), zhaô (Morzine), zheû (Samoëns), zho (Gets), zhow (Abondance), R.2 ; forè (Montendry), foré (Cordon), fôré (Lanslevillard), fweuré (Montagny- Bozel), R.1. - E.: Contrebande.
    Fra. Aller clandestinement et presque toujours de nuit couper et emporter un sapin dans les bois communaux: alâ à la jou (002).
    A1) forêt de sapins: déyà nf. (Savoie, DS3.7), R.2.
    --R.1-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - forè < afr. NDE.315 début 12e ruiss. forest < blat. (8e ruiss. Capitulaires de Charlemagne) forestis silva < forêt royale> « forêt (silva) en dehors (foris) de l'enclos => Dehors.
    --R.2-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - jou => Jura, D. => Aiguille (de sapin), Faux, If.
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > forêt

  • 9 parcelle

    nf., morceau ; parcelle de terrain: BOKON nm. (Albanais.001, Annecy.003, Saxel.002).
    A1) parcelle de terrain (dans les bois communaux): parsèla nf. (001B,002, Giettaz) ; bokon nm. (001A).
    A2) parcelle de terre (champ ou bois) longue et étroite ; réssa < scie> nf. (001,003, Balme-Si., Leschaux). - E.: Plantation.
    A3) pas la moindre parcelle: pâ on pèlè < pas un poil ténu> (001). - E.: Brin.

    Dictionnaire Français-Savoyard > parcelle

См. также в других словарях:

  • COMMUNAUX — Dans la communauté rurale telle qu’elle exista en Occident du IXe au XVIIIe siècle au moins, les communaux représentaient cette partie du territoire d’un village qui, n’étant pas l’objet d’actes (formels ou non) de propriété privée (même limitée) …   Encyclopédie Universelle

  • communaux — COMMUNAUX. s. m. pl. Pâturages où les habitans d un ou plusieurs Villages ont droit d envoyer leurs troupeaux. Les communaux d un tel Bourg, d un tel Village …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • Communaux — Biens communaux Les biens communaux, terrains communaux, prés communaux, ou communaux tout court, sont, sous l Ancien Régime, les biens fonciers, le plus souvent forêts et pâturages, que les habitants d une localité exploitent en commun. C est… …   Wikipédia en Français

  • COMMUNAUX — s. m. pl. Pâturages où les habitants d une ou de plusieurs communes ont droit d envoyer leurs troupeaux. Les communaux de tel bourg, de tel village. On dit aussi, Biens communaux …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • Les Amis de la Terre-Belgique — est une association de protection de l’Homme et de l’environnement, représentant en Belgique francophone le mouvement international des Amis de la Terre international (Friends of the Earth International); Friends of the Earth Vlaanderen Brussel… …   Wikipédia en Français

  • Les Verts autrichiens — Les Verts (Autriche) Die Grünen Président Eva Glawischnig …   Wikipédia en Français

  • Les Parcs naturels de Belgique — Les Parcs naturels en Belgique. Sommaire 1 Les Parcs naturels belges 2 Qu est ce qu un Parc naturel en Région wallonne ? 3 Les missions des Parcs naturels wallons …   Wikipédia en Français

  • Les Cabannes (Ariege) — Les Cabannes (Ariège) Pour les articles homonymes, voir Cabannes. Les Cabannes …   Wikipédia en Français

  • Les Hauts — (La Réunion) Un bassin des Hauts de l Est On parle des Hauts pour désigner l ensemble des sites de La Réunion qui ne sont pas littoraux, soit une vaste zone couvrant l essentiel de l île et dont le relief est escarpé. Sommaire …   Wikipédia en Français

  • Les Hauts (La Reunion) — Les Hauts (La Réunion) Un bassin des Hauts de l Est On parle des Hauts pour désigner l ensemble des sites de La Réunion qui ne sont pas littoraux, soit une vaste zone couvrant l essentiel de l île et dont le relief est escarpé. Sommaire …   Wikipédia en Français

  • Biens communaux — Les biens communaux, terrains communaux, prés communaux, ou communaux tout court, sont les biens fonciers, le plus souvent forêts et pâturages, que les habitants d une localité exploitent en commun. C est une forme de copropriété. Divers droits y …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»